본문 바로가기
영어 한 잔,

더 킹 - reach out to ~에게 연락하다, 접근하다

by 티파니 2020. 6. 7.

더 킹 14화

The King ep 14

 

오늘 드라마는 더 킹 입니다.

 

어느새 거의 드라마가 거의 끝나가는데, 아직도 뭔가 딱 시원하게 스토리가 진행되지 않는 느낌이예요.

도깨비 정말 좋아했는데 ㅜㅜ 더 킹은 개인적으로 너무 아쉬운 작품이네요. 그래도 보던 드라마여서 끊지는 못하고 끝까지 보고 있어요. 여태까지 보고 포스팅 했던 정이 있나봐요 ㅎㅎ

 

오늘 영어 표현은 누군가에게 연락하다, 접근하다 입니다.

본문에는 직접적으로 나오지는 않지만, 어떤 느낌으로 쓰게 되었는지 확인해보세요~ :ㅇ

 

 

넌 언젠가 대한민국이라는 곳에 넘어가게 될 거야. 

그곳에 혼자 남겨지게 될 건데, 네가 할 일은 송정혜의 위치를 확인해 놓는 거야. 

아마도 네가 나랑 술 한잔하면서 하려고 했던 얘기가 그 얘기 같거든. 

송정혜가 누굽니까?

지금은 설명해도 무슨 얘긴지 너는 몰라.

근데 알게 되는 순간이 와.

그때가 되면 강 형사에게 도움을 청해.

넌 그때 정태을 경위를 믿지 않거든.

정태을 경위요? 그 사람을 만나신 겁니까?

그 사람을 만나려고 지금 계속 가고 있는 중이야. 

 

 


Reach out to sby

 

-~에게 연락을 취하다. 접근하다.

- to initiate contact with someone, with the usual implication that the contact is helpful or beneficial.

 

연락해 주셔서 감사합니다. 

Thank you for reaching out to me.

 

걔네랑 아직도 연락하고 있어. 

I still reach out to them.

 

걔가 나한테 연락하려고 한다면 방법이 있을 텐데. 

If he trying to reach out to me, there has to be a way to reach him.

 

더 많은 사람들이 접근할 수 있도록 이 정보는 영어로 이용 가능합니다.

In an effort to reach out to as many people as possible, ths information is available in English.

 

 

 


 

넌 언젠가 대한민국이라는 곳에 넘어가게 될 거야. 

그곳에 혼자 남겨지게 될 건데, 네가 할 일은 송정혜의 위치를 확인해 놓는 거야. 

아마도 네가 나랑 술 한잔하면서 하려고 했던 얘기가 그 얘기 같거든. 

송정혜가 누굽니까?

지금은 설명해도 무슨 얘긴지 너는 몰라.

근데 알게 되는 순간이 와.

그때가 되면 강 형사에게 도움을 청해.

넌 그때 정태을 경위를 믿지 않거든.

정태을 경위요? 그 사람을 만나신 겁니까?

그 사람을 만나려고 지금 계속 가고 있는 중이야. 


You'll eventually end up in a place called the Republic of Korea.

You'll be left alone there, and I need you to locate Song Jeong-hye.

I think that's what you wanted to talk to me about over a drink.

Who is Song Jeong-hye?

Even if I explain, you won't understand now.

But you'll come to figure it out. 

When that moment comes, reach out to Detective Kang for help.

You won't trust Lieutenant Jeong Tae-eul then.

Lieutenant Jeong Tae-eul? Did you meet her?

I'm on my way to meet her. 

 

댓글